Instead of just translating “Good luck” and also “You deserve to do it” right into Japanese, today we’ll be learning around different kinds of words of encouragement in Japanese.

There might be a many times friend would want to cheer up your Japanese friends yet you’re unsure top top what come say. In that case, usage this post below together your cheatsheet!

Different kinds of encouragement set-phrases in Japanese


Good luck!

頑張れ!Ganbare!Literally means: “Hold on!/Keep in ~ it!/Do her best!”Another variant is 頑張ってください! (Ganbatte kudasai) and 頑張ってね!(Ganbatte ne!). てください (te kudasai) renders it an ext formal. In the 2nd variant, the ください (kudasai) is gotten rid of to make it shorter and particle ね (ne) is added in the back. Much more or less it way “Do her best, okay?”.

You are watching: How to say good in japanese

You deserve to do it!

To express this kind of encouragement in Japanese, you can use this expression below:君なら出来るよ!Kimi nara dekiru yo!Literally means: “If that is you, girlfriend will be able to do it”君 (kimi) means you. In most case, 君 (kimi) will be replaced by your friend’s name. And note the 君 (kimi) is a word that you use to someone which is on the same social level as you or lower. So it’s not appropriate to say 君 (kimi) to someone with a greater social level 보다 you such as your boss. In the case, you deserve to use their project words such together 先生 (for teacher/doctor), 会長 (chairman) or their name plus suffix さん (san). Such as:• 先生なら出来ますよ! (Sensei nara dekimasu yo!)• 山田さんなら出来ますよ!(Yamada-san nara dekimasu yo!)

It will certainly be okay/It is alright

大丈夫ですよ! Daijoubu desu yo!大丈夫 (daijoubu) means all right, if the fragment よ (yo) include certainty come it.

Don’t think too much!

考えすぎないで!KangaesuginaidePlease don’t think too lot (have a soft tone, rarely supplied by men)考える (kangaeru) means to think. 考えすぎる (kangaesugiru) method to think as well much.考えすぎるな!KangaesugirunaDon’t think too much!The な (na) top top the end is a pattern which make a sentence turn into an order/command. So this one has a stormy tone to it.

See more: United States Of America Ususordf,, : Fasttech Forums

That’s for this reason cool!

To to express this or expression such as “Wonderful!” and also “Wow!”, you can say “最高! (saikou!)” which means the best. Girlfriend can also use that to praise someone.Another words to express comparable expression in Japanese are:• スゴイな (sugoi na) : Amazing! • ステキ! (suteki!) : Beautiful! Lovely! (have a feminine tone)• おいしい! (oishii!) : Delicious!• おいしそう (oishisou) : It watch delicious!• かわいい! (kawaii) : Cute!

Leave a reply Cancel reply

Your email attend to will not be published. Required fields are significant *